“We Count on Care and Expect to Find It in Good Places”: How Garage Became a Space for Everyone

analysis

Authors: Anastasiia Lobacheva, Sasha Shapiro, Maria Sharonova

Photos: Varvara Toplennikova

22 August, 2025

This year, Garage Museum of Contemporary Art marks an important milestone: ten years since its move into the reconstructed "Seasons of the Year" pavilion, adapted by Rem Koolhaas and OMA. The Museum’s architecture, rooted in principles of openness and respect for heritage, has become a cornerstone of its philosophy.

Together with architectural historian Anna Bronovitskaya, we explore the building’s distinctive features, and with Lyuda Luchkova, head of Garage’s Education and Inclusion Department, and the Svyatenko family — regular visitors — we discuss just how accessible the Museum has become for everyone.

This article is in Russian. Contact us via email if you would like to comment or request an English translation.

Аврора, Наталья и Броня Святенко

До того, как здесь появился Музей «Гараж»: ресторан «Времена года»

До появления Музея здесь располагался один из крупнейших ресторанов Москвы и всего Советского Союза — «Времена года». Построенный в 1960-х, он стал частью модной советской инфраструктуры досуга в Парке Горького: сюда приходили на свидания и утренники, отмечали праздники, устраивали шахматные турниры. Его возведение стало возможным на волне модернизации, охватившей страну в те годы, особенно в сфере общественного питания и организации досуга. Огромные залы, витражи, панорамные окна — всё в этом пространстве создавалось для атмосферы отдыха.

В 1990-х здание перестало использоваться по назначению и постепенно превратилось в заброшенный объект. В 2015 году Музей, в то время носивший название Центр современной культуры «Гараж», заказал архитектору Рему Колхасу и его бюро OMA реконструкцию ресторана «Времена года». От него в новом здании многое осталось — например, большая бетонная лестница, ведущая на второй этаж. Что можно сказать о соответствии отреставрированного здания современным музейным стандартам? Делится Анна Броновицкая, историк архитектуры: «Думаю, выставочный зал узковат. Однако это связано с тем, что была реконструкция существующего здания ресторана, а не дворца или фабрики. Тем не менее думаю, что баланс был соблюден — сохранены старые функции и введены новые. Например, на нижнем уровне появились новые пространства — гардероб, куда ведет оранжевый скат, и туалеты внизу. В традиционных музеях редко с таким встречаешься, потому что там другие требования к пространству».

Музей гармонично вписался в уже существующий ландшафт Парка Горького, являющийся с 1928 года гордостью Москвы, где ежегодно большое количество человек проводили свое время. Новое здание получило образ, который во многом выстраивался на идее «Времен года». Анна Броновицкая подмечает: «Главная идея здания ресторана была в том, что из обеденных залов второго этажа можно было наблюдать кроны деревьев во всех их сезонных изменениях. Но для музея стеклянные стены в залах, где демонстрируются произведения искусства, — вещь ненужная. Нижний этаж превратился в стеклянное пространство — в зоне кафе и магазина эта связь с природой сохранилась. А что касается наружного пространства — Рем Колхас создал оболочку из полупрозрачного пластика, который, с одной стороны, мягко пропускает свет, а с другой — снаружи отражает природный ландшафт. Мы по-прежнему видим небо, облака и деревья, как всё это меняет цвет и отражается. Поэтому при изменении фасада идея времен года, заложенная изначально, была сохранена».

Восприятие искусства

Пространство музея современного искусства — это не просто хранилище объектов, но и место, в котором создается определенное зрительское восприятие. Как говорит историк архитектуры Анна Броновицкая, узкие коридоры — скорее сложность для кураторов, но в случае с «Гаражом» это стало не помехой, а частью стратегии. «Есть определенная функциональная сложность. Но она компенсируется тем, как Музей работает: медиаторов здесь больше, чем обычно. Тебя буквально берут за руку и ведут. Это помогает избежать моментов, которые могут помешать восприятию».

Главные вызовы, по ее словам, ложатся не на зрителей, а на кураторов — тех, кто придумывает и выстраивает проект. И если они справляются, посетитель чувствует не ограничение, а вовлечение. Так происходит не только потому, что проекты тщательно адаптируются под особенности пространства. Само здание подталкивает к нужному эмоциональному и интеллектуальному тону.

«Музей уже долгое время занимается послевоенным модернизмом — эпохой, которую само здание представляет. Благодаря Рему Колхасу любой посетитель может оценить модернистскую эстетику, ее красоту, но в то же время чувствует, что может свободно с ней обращаться. Это всё созвучно. Здание настраивает на восприятие современности и современного искусства», — рассказывает Анна.

Такой настрой рождается из особой архитектурной логики, в которой нет ощущения «храма культуры». Зритель сначала попадает в прозрачное, светлое фойе, где всё устроено просто и понятно: кафе, магазин, гардероб, и только потом — выставочный зал наверху. Анна отмечает: «Современное искусство, как правило, рассчитано не на любование, а на рефлексию и интерпретацию. И это здание своими разными слоями пробуждает в человеке, который туда приходит, этот настрой».

Как музейное пространство меняется вместе с нами

С момента открытия нового «Гаража» прошло десять лет, и за это время его здание продолжает подстраиваться под новые функции Музея. Например, появилась зона открытого хранения. «Планировка здесь изменилась, но внутреннее ядро сохранено — раньше там были кухни, а сейчас служебные помещения. Убрали потолки, потому что раньше они были обшиты деревом, а сегодня это бетон с открытыми техническими системами — для нас это нормально, а для XX века — странно», — рассказывает Анна.

Это многое говорит не только о современных музеях, но и о зрителях. Мы стали спокойнее относиться к незавершенности, открытому процессу, прозрачности.

Вокруг здания также появились новые дорожки — с таким покрытием, по которому приятно ходить. По словам Анны Броновицкой, это тоже отражает перемены: «Мы рассчитываем на бережное отношение к себе и ожидаем встретить его в хороших местах».

  • Анна Броновицкая: «Мозаика «Осень», автора которой, к сожалению, не удалось узнать. Однако это культовая вещь для своего времени — советское монументальное искусство 60-х годов»
    Анна Броновицкая: «Мозаика «Осень», автора которой, к сожалению, не удалось узнать. Однако это культовая вещь для своего времени — советское монументальное искусство 60-х годов»
  • Анна Броновицкая: «Одна из любимых деталей — зеленая облицовочная керамическая плитка. Она была частично утрачена, но архитектор местами восстановил ее. Бюро, которое этим занималось, работало тонко — чтобы мы увидели красоту, а не несчастную руину, но без ощущения новодела»
    Анна Броновицкая: «Одна из любимых деталей — зеленая облицовочная керамическая плитка. Она была частично утрачена, но архитектор местами восстановил ее. Бюро, которое этим занималось, работало тонко — чтобы мы увидели красоту, а не несчастную руину, но без ощущения новодела»
  • Анна Броновицкая: «Убрали потолки, потому что раньше они были обшиты деревом, а сегодня это бетон с открытыми техническими системами — для нас это нормально, а для XX века — странно»
    Анна Броновицкая: «Убрали потолки, потому что раньше они были обшиты деревом, а сегодня это бетон с открытыми техническими системами — для нас это нормально, а для XX века — странно»

Люда Лучкова

Музей — для всех

Создавая «Гараж» на месте бывшего ресторана, команда не просто реконструировала здание — она переосмысливала само понятие музея как открытого и доступного пространства. Вопрос инклюзии был заложен в проект с самого начала. Об этом рассказывает Люда Лучкова, руководитель отдела просветительских и инклюзивных программ: «Музей обязан быть дружелюбным. У всех должно быть право хотя бы на то, чтобы спокойно сходить в туалет и подняться на выставку без дополнительных барьеров. Это было запрограммировано архитектурой. Без этого музей не может быть инклюзивным».

Однако инклюзия не ограничивается архитектурой. Для Люды куда важнее — как работает команда и как выстраивается коммуникация внутри музея: «Вся команда регулярно проходит тренинги, пиар знает специальную лексику. Даже если у нас вдруг сломается лифт, важно не просто зафиксировать это, а правильно сообщить: мы не говорим человеку, что он “не сможет подняться”, а берем ответственность. Размещаем уведомление на сайте, приносим извинения. Человек, не выходя из дома, может узнать, что гостевой лифт сейчас недоступен, и спланировать визит. Архитектурная доступность — это база. А коммуникация и готовность команды — то, что делает музей действительно инклюзивным».

Наталья Святенко, мама из семьи глухих, вспоминает свой первый визит, когда именно доброжелательное взаимодействие стало решающим: «Тогда сыну было 4 года. Он гиперактивный, неусидчивый. Знакомые рассказали, что есть Музей “Гараж”, где можно творить. Я привела сына, смотрела за происходящим — и мне всё понравилось: все люди были такими прекрасными. Потом Люда (прим.ред. — Люда Лучкова) пришла и стала говорить на жестовом языке, что мне тоже понравилось. Было очень доброе отношение и полная свобода действий, отсутствие рамок».

Забота о коммуникации проявляется и в деталях экспозиций: в Музее есть шрифт Брайля в лифтах, тактильные макеты к экспонатам и специальные альбомы. Важную роль играет адаптация кураторских текстов для детей, взрослых и тех, кто не владеет русским языком. «Мы работаем с другими языками, например, с кыргызским и армянским, потому что у нас были проекты, связанные с подготовкой экскурсоводов на разных языках. И так получилось, что среди наших сотрудников есть большое коммьюнити людей из Кыргызстана, также Мари, одна из наших экскурсоводок, подключила и армянскую диаспору. У нас есть планы работать и с другими языками, например, с татарским или другими языками национальностей в России. Рассчитываем, что наши будущие медиаторы смогут водить экскурсии и на своих национальных языках», — рассказывает Люда.

Коммуникация в Музее не ограничивается экспозицией — она продолжается и за ее пределами, выстраиваясь в живой диалог. «Гараж» в том числе инициирует проекты, которые дают право голоса своим посетителям. Например, в этом году Музей выпустил журнал «От А до Я», посвященный современной глухой культуре — в нем собраны истории, рассказанные самими глухими людьми. «Уже несколько лет это часть стратегии Музея — превращать посетителей в авторов», — говорит Люда.

Говоря о Музее как о пространстве для социализации и поиска «своих», Наталья делится: «Обычно люди немного пугаются, когда видят глухого — удивляются, не знают, как коммуницировать. А в “Гараже”, среди друзей, я чувствую себя свободной, потому что мы все на равных».

«Потому что в “Гараже” всегда что-то необычное»

Люда рассказывает, что один из самых частых откликов от посетителей — удивление по поводу того, что сотрудники службы безопасности владеют основами жестового языка и могут поздороваться: «Это особенно запоминается детям, когда сотрудник службы безопасности может сказать: “Здравствуйте, покажите сумку”».

Иногда, признается Люда, «Гараж» сталкивается и с критикой — и это тоже важная часть диалога: «Например, журнал “От А до Я” вышел дорогим. Он стоит больше 1000 рублей — это много. У нас всегда бесплатные проекты, а тут вдруг мы выкатили журнал за тысячу, что обусловлено исключительно себестоимостью бумаги, которую выбрали».

Для самой Люды особенно ценны проекты, в которых художественное сообщество включается в инклюзивную практику. Один из таких примеров — курс по ткачеству художницы Кристины Пашковой для людей с ментальными особенностями. «В нем участвовали люди из ПНИ вместе с волонтерами, родителями или опекунами. Все параллельно ткали, у всех были самостоятельные работы. В конце прошла небольшая презентация, и мы получили очень теплый отзыв. Мне это важно, потому что художники включаются в инклюзивное сообщество».

Броня Святенко, юный посетитель Музея, делится, что «В “Гараже” всегда что-то необычное, этим он от других музеев отличается». Мастер-класс, запомнившийся Броне больше всего — строительство здания Музея из мыла. Его сестра Аврора добавляет «В Музее есть всё, из чего можно творить! Хочется приходить и смотреть разные картины и разные идеи».

Самым важным достижением, по мнению Люды, является создание пространства, в котором люди теряют страх и стигматизацию — это и есть лучший отзыв. «Недавно вместе с Домом творчества Переделкино мы делали летний фестиваль. Они наши дружественные партнеры и в первый раз очень волновались, как пройдет фестиваль на такой открытой площадке. Целый день лил дождь, но фестиваль удался, а они преодолели свой страх. И столкновение с нашими проектами этому способствуют».

13 сентября команда инклюзивных программ Музея «Гараж» приглашает отметить десять лет со дня открытия инклюзивного направления в Музее. В течение дня будут проходить адаптированные экскурсии по открытому хранению и зданию Музея, мастер-классы для детей и взрослых, «инклюзивное» бинго с памятными призами, караоке «Жестовая песня», а в атриуме расположится тематическая фотозона. Важным событием дня станет презентация сборника, рассказывающего об избранных инклюзивных проектах, реализованных в «Гараже» за 10 лет.

  • Аврора и Броня Святенко
    Аврора и Броня Святенко
  • Слева: оранжевый скат, ведущий в гардероб; справа: Люда Лучкова: «Первая ступенька бетонной лестницы выделена яркой оранжевой лентой, чтобы было видно ее начало»
    Слева: оранжевый скат, ведущий в гардероб; справа: Люда Лучкова: «Первая ступенька бетонной лестницы выделена яркой оранжевой лентой, чтобы было видно ее начало»
  • Люда Лучкова: «На стойке информации у нас есть миска для собак-проводников. В России очень мало таких собак, всего 500 на всю страну. Обычно к нам приходят с сопровождающими или с тростью. Мало кто замечает, но в туалете есть и крючок для трости»
    Люда Лучкова: «На стойке информации у нас есть миска для собак-проводников. В России очень мало таких собак, всего 500 на всю страну. Обычно к нам приходят с сопровождающими или с тростью. Мало кто замечает, но в туалете есть и крючок для трости»
  • Люда Лучкова: «Шрифт Брайля у нас есть в лифтах и на отдельных тактильных макетах к разным экспонатам. Также у нас есть тактильные альбомы»
    Люда Лучкова: «Шрифт Брайля у нас есть в лифтах и на отдельных тактильных макетах к разным экспонатам. Также у нас есть тактильные альбомы»
analysis

Authors: Anastasiia Lobacheva, Sasha Shapiro, Maria Sharonova

Photos: Varvara Toplennikova

22 August, 2025